Historial de la categoria ‘Novedades en Idiomas’

Recibe gratuitamente noticias y material para aprender idiomas

5 Febrero 2010 menéame menéame

Hoy en día con tanta información que hay en internet, tantas fuentes y artículos que hay para leer a veces uno pierde tiempo leyendo cosas que no son de buena calidad o que no nos han aportado nada.

He encontrado un nuevo servicio que recopila noticias e información de calidad e interesante acerca de aprender idiomas. El servicio se llama Info a la Carte es gratuito y es muy fácil apuntarte, solamente tienes que dar tu nombre y tu correo electrónico, la verdad es que no hay formularios complicados ni encuestas para llenar.

Despues de darte de alta, te muestra una sección donde tu escoges que información quieres recibir. Por ahora te pueden enviar noticas en inglés y/o en español, de differentes temas como:

  • Intercambio cultural y movilidad,
  • idiomas específicos,
  • gramática,
  • textos o materiales para enseñar y estudiar en casa,
  • noticias en general,
  • palabra o frase del dia (Fun Stuff).

Se ha anunciado que más adelante añadirán otras tematicas, como educación, viajes y marketing online. Si te interesa, puedes darte de alta aqui http://www.infoalacarte.net/suscribir/

Si alguién tiene algun comentario acerca de esta web me gustaría que nos dejaran algun mensaje ya que por ahora yo lo he probado y me ha parecido muy útil.

Publicado en Idiomas y medios de comunicación, Novedades en Idiomas | 1 Comentario »

Taxistas en Cádiz pronto estarán preparados para comunicarse en inglés

8 Enero 2010 menéame menéame
Cadiz_Spain_Coastline
Image by virtualwayfarer via Flickr

El Ayuntamiento de Cádiz, con la ayuda del Instituto de Fomento, Empleo y Formación (IFEF), ha desarrollado un curso de ingles específico para los taxistas de la ciudad, con el objetivo de prepararlos para atender mejor a los turistas que visitan la zona.

El programa es totalmente gratuito y esta compuesto por dos cursos de inglés, uno completamente presencial y otro mixto (presencial + on line). Este programa tiene el objetivo de ayudarle a los taxistas aprender vocabulario, expresiones y conocer algunas conversaciones adaptadas al turismo y a su sector. Estos conocimientos les servirán para desarrollar mejor su trabajo de manera más profesional.

Los profesionales del volante están muy contentos con esta iniciativa, saben que todo lo que sea aprender y mejorar su servicio es importante para ellos. Este programa del ayuntamiento les parece “muy acertado” ya que pronto se celebrará el Bicentenario en 2012 en Cádiz y se esperan que lleguen muchos turistas del extranjero.

El presidente de la empresa Radio Taxi, José Manuel González, esta muy contento con la iniciativa especialmente porque ya 70 de sus compañeros han decidido inscribirse en el programa lo que representa a un 40% del grupo de taxistas que trabaja en Cádiz.

Me parece que esta es una gran iniciativa y que deberían de proporcionar este tipo de cursos a otras personas en la Industria Turística, como a las personas que trabajan en restaurantes, hoteles, etc. Es cierto que los hoteles están mejores preparados, generalmente las personas que atienden la recepción tienen conocimiento de varios idiomas, sin embargo este tipo de cursos también podría darse a las personas de limpieza o que tienen contacto con los clientes de vez en cuando. Esperemos que otras ciudades sigan el ejemplo de Cádiz e inviertan en los idiomas.

Fuente: Diario de Cadiz

Reblog this post [with Zemanta]

Publicado en Novedades en Idiomas | 2 Comentarios »

Vendedor ambulante colombiano no sabe leer pero habla inglés

18 Diciembre 2009 menéame menéame

Hace un par de días encontré este artículo en un diario Colombiano y me pareció muy interesante, así que decidí compartirlo con vosotros en nuestro Blog. El artículo habla de Rafael Carmona, un vendedor ambulante de Cartagena, Colombia.

Aunque Rafael Carmona no puede leer ni escribir en español, el habla muy bien el inglés, aprendió a hablarlo en la calle con los turistas para poder vender sus productos. En su pueblo, San Juan, no se le daba importancia a los estudios, solamente al trabajo. Así que a los 15 años, se fue para Cartagena. Comenzó, vendiendo café en la calle, se casó y tiene 5 hijos, 4 de los cuales están estudiando en la universidad gracias a su duro trabajo como vendedor.

Recientemente él fue invitado a hablar en un colegio para incentivar a los jóvenes que tienen dificultad con el inglés. El confiesa que si no hablaba en inglés no vendía nada, ya que los “turistas se sentían acosados y no había oportunidad de hablar con ellos, de convencerlos” para que le compraran y por eso se puso a aprender el idioma. Ahora no solamente vende café Colombiano, sino que también vende tabaco cubano y camisetas estampadas.

Como en esa ciudad llegan muchos extranjeros, una vez estuvo trabajando de asistente de cámaras, para la película La Misión. Le decían en ingles lo que tenia que hacer y el sin saber iba acertando poco a poco. Desde ese día, comenzó a tomar clases de inglés todos los días, con los extranjeros que conocía en su trabajo como vendedor ambulante.

Su técnica era atreverse a hablarles a los turistas y ellos mismos lo corregían, hasta que desde hace 5 años, logra hablarlo de manera fluida. También, gracias a sus esfuerzos, la Corporación de Turismo de Cartagena, lo invito a cursar un diplomado en ventas en la Universidad de Cartagena y ahí supo por primera vez lo que era recibir clases de verdad, con profesora y compañeros.

Su esposa le ayudaba tomando apuntes de la clase y ella los repasaba con el en casa. Gracias a esta experiencia, decidió aprender a leer a sus 50 años. El próximo año, Rafael comenzará a hacer la primaria y así no necesitar de su esposa para llevar las cuentas de su negocio.

Fuente: El Tiempo Colombia.

Publicado en Aprender Idiomas, Novedades en Idiomas | No Comentarios »

¿Cuándo empiezan los bebés a aprender su idioma?

11 Diciembre 2009 menéame menéame
A picture of my wife
Image via Wikipedia

Recientemente unos científicos Alemanes y Franceses publicaron un artículo en la revista Current Biology, donde analizaron el llanto de 60 bebes recién nacidos sanos, 30 de familias francesas y 30 de alemanes donde descubrieron que hay una clara diferencia del llanto de los bebes basados en la lengua materna de su madre. Los bebes con padres franceses lloraban con sonidos de curva melódica ascendente, mientras que los alemanes lo hacían con un tono descendente, patrones claramente identificables en las características de estos idiomas.

Estos resultados demuestran que los recién nacidos prefieren copiar las melodías típicas del lenguaje, que oyeron durante el último trimestre del embarazo, ya que antes no es físicamente posible para los bebés. Aún sin haber nacido, el bebé reconoce la voz de su madre y es capaz de recibir la emoción en los mensajes gracias a las distintas entonaciones y melodías que se generan al hablar.

Uno de los principales descubrimientos es que el llanto de los bebés es muy importante para el desarrollo del lenguaje. “El descubrimiento más notable es que los neonatos no sólo son capaces de producir diferentes melodías de llanto sino que además prefieren producir el tipo de melodías que son típicas del idioma que oyeron durante su vida fetal, dentro del último trimestre de gestación”, explicó Kathleen Wermke de la Universidad de Würzburg en Alemania. “Contrariamente a lo que sostienen las interpretaciones ortodoxas, estos datos ponen de relieve la importancia del llanto de los bebes como base para el desarrollo del lenguaje”.

Antes de este estudio, se había demostrado que la exposición de los bebés a la lengua materna influía en la percepción de los bebés, pero se pensaba que el idioma afectaba la producción de sonidos mas tarde.

En el estudio fue realizado gracias a la participación de científicos de la Universidad de Wurzburg y Leipzig en Alemania, y de la Escuela Normal Superior del Centro Nacional de Investigaciones Científicas de París.

Fuente: Diario Clarin

Reblog this post [with Zemanta]

Publicado en Idiomas y Ciencia, Novedades en Idiomas | 1 Comentario »

Nuevos programas bilingües en Navarra

4 Diciembre 2009 menéame menéame
Map of Navarra
Image via Wikipedia

Cada vez existe mas personas interesadas en saber varios idiomas. En Navarra, esto no es una excepción. Hace un par de semanas se hizo una encuesta donde se encuentra que el 66% de los padres quieren que sus hijos estudien otros idiomas además del español en los colegios.

Estos resultados se ven en las escuelas bilingües, donde ahora hay más de 3.500 estudiantes que están en aprendiendo inglés y francés en la escuela. De estos 3.500, existen unos 2.300 que lo hacen a niveles primarios en los 19 centros públicos que ofrecen el programa bilingüe. Estos representan el 5.45% del total de estudiantes en la red pública. Estos programas están diseñados para que el 40% o 50% de las materias impartidas a los alumnos sean en otro idioma. Por ahora los colegios bilingües se enfocan en Español-Inglés o Español-Francés.

Por otra parte, los restantes 1200 estudiantes están estudiando inglés o francés en los cuatro cursos de la ESO (12-16 años). Estos institutos están siendo apoyados por el Departamento de Educación del Gobierno foral de Navarra.

El objetivo de estos programas es mejorar las habilidades lingüísticas de los alumnos por medio de asignaturas (ej. Matemáticas, Ciencias Sociales, Naturales, etc) impartidas en otros idiomas. Este método, hace que los alumnos estén más tiempo expuestos a las lenguas extranjeras. Esto es más efectivo que tener una clase convencional de idiomas una vez al día ya que los chicos están expuestos a este idioma el 50% del tiempo de su día escolar.

Del total de centros que participan en este programa, quince dan clases en inglés y seis en francés.

Los institutos que estén interesados en participar o abrir un programa bilingüe, deben presentar este proyecto al departamento de Educación. Los alumnos de los centros autorizados, que tengan un buen nivel en estos otros idiomas pueden sumarse a estos programas a partir del 1ero de la ESO.

El departamento de Educación sabe que es difícil encontrar muchos docentes que puedan impartir las asignaturas en este tipo de programas. Es por esta razón que ahora están formando a docentes para que puedan cumplir los requisitos necesarios para participar en los programas bilingües en Navarra. Esta capacitación de docentes se esta haciendo mediante cursos en Navarra y Canadá.

Fuente: Diario de Navarra

Reblog this post [with Zemanta]

Publicado en Escuelas de Idiomas, Novedades en Idiomas | 1 Comentario »

Gran invento puede ahorrarte tiempo a la hora de entender un idioma

27 Noviembre 2009 menéame menéame

De nuevo los japoneses han demostrado su avance en la tecnología e innovación. La empresa NEC ha creado unas gafas que permiten entender a personas que te hablan en cualquier idioma extranjero ya que traducen la información a tu lengua materna y proyectan la información a la retina.

La empresa NEC esta muy orgullosa de su invento llamado Tele Scouters, ya que este permitirá a cualquier persona comunicarse con otras sin la necesidad de aprender su idioma, ni la participación de un intérprete. Además, la traducción es en tiempo real y así permitirá una comunicación fluida entre los participantes.

Como se muestra en la fotografía, las gafas cuentan con un proyector y un micrófono. Las gafas van conectadas a un pequeño ordenador que puedes llevar en el bolsillo, este ordenador es el que hace la traducción, al momento de recibir el sonido a través del micrófono y hace que el proyector envíe la traducción a la retina.

NEC dice que es la primera vez que se aplica este tipo de tecnología de proyectar imágenes, enviando luz directamente a la retina, la cual cambia la información óptica en nerviosa y la envía al cerebro. Otra ventaja, de esta tecnología es que al utilizar gafas, las personas implicadas en la conversación pueden verse durante su conversación ya que no se utiliza ningún tipo de pantalla.

Personalmente no se si realmente este invento este funcionando perfectamente, pero quizás lleguemos a disponer de dispositivos de este tipo en un futuro cercano que nos ayuden a comunicarnos sin la necesidad de aprender un idioma. Aunque esto nos de muchas ventajas, me parece que siempre los idiomas llevan algo de lado, que es la cultura y al momento que aprendemos un idioma vemos una forma de pensar distinta a la nuestra. También, aprender un idioma nos abre la mente, utilizamos nuestro cerebro y varios estudios han demostrado que es un buen ejercicio que evita problemas mentales en la vejes.

Creo que aunque haya tecnología de este tipo, las personas seguiremos interesadas en aprender idiomas, claro que no viene mal tener unas gafas como estas como respaldo. Aunque,  faltará mucho tiempo para que esta tecnologia se venda en en las tiendas ya que ahora producir 30 gafas cuesta aproximadamente 8.16 millones de dólares.

Fuente: Muy interesante

Publicado en Idiomas y Ciencia, Novedades en Idiomas | 1 Comentario »

Cada vez más españoles están estudiando chino mandarín

19 Octubre 2009 menéame menéame
Begin at the Begining
Image by BenSpark via Flickr

Otra vez el mundo trae una noticia muy interesante acerca del incremento de estudiantes en las escuelas de chino en España. Actualmente unas 5,000 personas están estudiando chino en España, según datos de la embajada China, ya sea por pasatiempo, negocios o un medio para obtener algún trabajo.

Aunque en China se hablan varios dialectos, como el wu, cantones y mandarín, este último es el más hablado en el mundo y estudiado por extranjeros. El gobierno chino esta promocionando mucho el estudio del chino alrededor del mundo, apenas en 5 años el gobierno chino ha inaugurado más de 300 Institutos Confucio en 81 países (Instituto Confucio es equivalente al Instituto Cervantes español).

El Instituto Confucio en España tiene sedes en Barcelona, Granada, Madrid y Valencia, el cual además de ofrecer cursos y becas, organizan actividades culturales. Como China ha llegado a convertirse en una potencia económica, comunicaras en su idioma es cada vez mas valorado en el mundo de los negocios. Por esta y otras razones, el número de estudiantes en el instituto viene creciendo en los últimos años.

Bilingüismo

Aunque los británicos, no son conocidos principalmente por su dominio de idiomas extranjeros, han sido pioneros en promocionar y apoyar el aprendizaje del chino. Cada vez más padres contratan niñeras Chinas para que enseñen a sus hijos mandarín. Este interés ha llegado a fomentar agencias como ‘Little Ones’, en Londres, que se dedica realizar la conexión entre padres y niñeras chinas. Ellos explican que las tarifas de una niñera china ha llegado a igualar a las de las británicas.

Aunque en España sigue siendo prioridad el inglés como segunda lengua, hay algunas personas que ven el chino como un plus que marcará la diferencia y en varios colegios se esta comenzando a ofrecer la oportunidad de aprenderlo. Por ejemplo, la ministra de Ciencia e Innovación, Cristina Garmendia, dice que sus hijos se están formando en inglés, francés y chino. El Instituto Confucio de Madrid, pronto abrirá sus puertas a niños que quieren aprender chino. Tendrán programas familiares, donde padres podrán recibir clases con sus hijos.

Para los que no tienen tiempo de matricularse en clases, existe la posibilidad de estudiar a distancia. Estudiar chino desde casa o por lo menos intentarlo, se esta notando según la empresa CCC, la cual ha notado un incremento de matriculas en el 2009 en su curso de chino a distancia.

¿Qué tan complicado es aprender chino?

Si tienes español como primer idioma, no se te hará sencillo aprender chino. Para lograr aprenderlo y dominarlo, necesitarás constancia y mucha dedicación. “Chen Yaqin, una profesora del Instituto Confucio de Madrid, considera que un estudiante que asista a cuatro horas semanales de clase y lo complete con estudio individual necesitaría como mínimo dos años para comunicarse en chino. Para poder escribirlo harían falta varios años más”.

Aunque te sea difícil, si es algo que te interesa mucho y quieres aprenderlo, debes intentarlo. Ya que todo el esfuerzo te brindara un conocimiento no tienen muchas personas en España y que puede abrirte muchas nuevas opor

Fuente: El Mundo

Reblog this post [with Zemanta]

Publicado en Aprender Idiomas, Escuelas de Idiomas, Idiomas y Niños, Novedades en Idiomas | 1 Comentario »

La Casa Blanca, un ejemplo a seguir

16 Octubre 2009 menéame menéame
Inauguration of President Barack Obama
Image by sneakerdog via Flickr

El mundo ha publicado un artículo muy interesante hace un par de días, acerca de las nuevas medidas que esta tomando el gobierno de Barack Obama en relación a la gestión y comunicación a través del Internet.

La versión en español del sitio web de la casa blanca ha sido recién estrenada y no es una mera traducción de la versión en ingles, si no que utiliza contenido específico dirigido a los hispanos viviendo en USA. Su gobierno se ha enfocado en darle vida a webs como www.data.gov y www.whitehouse.gov/spanish, las cuales se han convertido en un ejemplo que muchos otros gobiernos quieren imitar.

Para el lanzamiento de la web de la Casa Blanca, se aprovecho “The Spanish Heritage Month” o Mes de la herencia hispana, para hacer una gran fiesta, donde se promovió la nueva web, que cuenta con un Blog en español, un perfil en Twitter y videos traducidos y subtitulados en Youtube, además de la tradicional información institucional traducida, como las notas de prensa. Al ver estas iniciativas, se ve la importancia no solo de promover estas webs, sino que también le dan mucha importancia al español.

Al ver que no solamente han traducido la antigua web y que han creado contenido específico para esta audiencia, recalca que un idioma no es solamente palabras sino que cultura e intereses. Además, no se trata solamente de informar a la población, sino que tratar de forma directa a los ciudadanos, especialmente a los que no manejan el inglés al 100%.

También se esta trabajando en webs como www.serve.gov y www.servir.gov, paginas dedicadas en captar voluntarios para servicios comunitarios. Al igual que en los casos anteriores, ambas paginas no son meras traducciones, sino que además tienen su propio contenido y enfoque.

Esta es una gran iniciativa, esperemos que otros países empiecen a tratar de la misma manera a la gran mayoría de sus inmigrantes.

Fuente: El Mundo

Reblog this post [with Zemanta]

Publicado en Aprender Idiomas, Idiomas y medios de comunicación, Novedades en Idiomas | No Comentarios »

‘Spanish’: una asignatura pendiente

28 Septiembre 2009 menéame menéame

Hace poco leyendo las noticias en el mundo, me encontré con una noticia muy interesante del sistema educativo en los Estados Unidos. Ahora de sus 305 millones de habitantes que hay en Estados Unidos, 45 millones hablan español, sin embargo poder estudiar español en la escuela es muy difícil. Como dice el mundo “ ‘Spanish’ es una asignatura que se deja, en la mayoría de los casos, para las actividades extraescolares en el colegio”. En el instituto esta situación cambia, ya que en 15 estados se piden un año de esta asignatura como requisito para graduarse.

En la escuela, estudiar español es una lotería, ya que ahora existen algunas escuelas bilingües (español-inglés), pero si vives a unas cuantas calles más de distancia del colegio, no podrás asistir este colegio.

Ante esta situación, se han creado varias organizaciones como The American Council on the Teaching of Foreign Languages que trata de incluir asignaturas de idiomas extranjeros en las escuelas y llevan trabajando desde el 2005 para inculcar la importancia de aprender idiomas en los EUA.

Esta situación se agrava con la actual crisis económica, ya que algunos estados están recortando el presupuesto por un 5% afectando principalmente a los profesores. Reduciendo la cantidad de puestos disponibles, incluyendo los de las asignaturas de idiomas extranjeros.

El gobierno español, tiene mucho interés en promover la enseñanza del español alrededor del mundo y EEUU es un país prioritario, así que la embajada de España en EEUU esta gestionando programas muy diversos en todo el país para dar clases de idioma y cultura española para niños y profesores estadounidenses. Pero sin duda el programa estrella de la embajada es el de “profesores visitantes”, donde profesores españoles van a los EEUU a dar clases de varias materias (no solo español, sino que también matemáticas, biología, etc.). Este año han sido seleccionados 186 profesores, ya que se mantiene el interés de los estados y distritos por enseñar el idioma español.

Además existen algunas otras iniciativas, una de ellas es el programa ISA (International Spanish Academy, Academia Española Internacional) que intenta propiciar una enseñanza bilingüe inglés-español de calidad dentro del sistema público estadounidense.

Si les interesa este tema y quieren leer la noticia completa pueden, leerla en www.elmundo.es

Reblog this post [with Zemanta]

Publicado en Idiomas en el Extranjero, Novedades en Idiomas | No Comentarios »

Chico maravilla, habla 8 idiomas sin haberlos estudiado

6 Agosto 2009 menéame menéame

¿Cuáles son las maneras de aprender más cosas que están a tu alrededor? ¿Tienes alguna alternativa racional para obtener más conocimientos? ¿Cuales son? ¿Tienes algún interés o conoces algunas formas de aprender? ¿Sabes que hay otras maneras de aprender? Estas son menos costosas, y más realistas!

Uno de los vídeos en You Tube, es un muy buen ejemplo de la idea que he establecido más arriba. Este muchacho esta vendiendo en una acera y un hombre le hizo una entrevista, chico con mucho orgullo dice que puede hablar ocho idiomas: italiano, francés, persa, árabe, japonés, ruso, alemán e Inglés. Wow! ¿Qué clase de cerebro tiene este niño? El hombre le que hablara en los idiomas que habia mencionado y comenzó a hablar acerca de su producto en diferentes idiomas. Eso fue realmente impresionante. ¿Y sabes qué es lo más sorprendente acerca de este muchacho? Cuando el hombre le preguntó cómo y dónde había aprendido a hablar tantos idiomas, dice que aprendió escuchando a sus clientes internacionales. Este chico es una inspiración para todos, como este muchacho ha aprendido estos idiomas simplemente de escuchar y prestar atención en su medio ambiente.

Este chico es prueba de que todos podemos aprender más, simplemente prestando atención y poniendo un poco de esfuerzo. Ahora, disfruta del video del cual hemos hablado y hemos colgado en nuestro blog:

Publicado en Idiomas y Ciencia, Idiomas y Niños, Novedades en Idiomas | No Comentarios »