Historial de la categoria ‘Idiomas y Ciencia’

Aplicaciones para el IPAD para estudiantes de idiomas en el extranjero.

12 Agosto 2010 menéame menéame
The brushed aluminum back of the iPad Wi-Fi
Image via Wikipedia

Hoy en día, el mundo ya gira entorno a un estilo de vida moderna y creativa. Observando cómo era la tecnología hace diez años y lo que es ahora, podemos confirmar esa modernización e innovación de esta ciencia y sus productos/aplicaciones.

Para información de muchos, iPhones no es el único gadget con aplicaciones multimedia instalables. Un dispositivo nuevo y moderno se encuentra actualmente en el mercado, y es nada menos que el famoso IPad. Esta invención es más grande que los iPods e iPhones, pero mucho más pequeño que un netbook. Casi similar a los dos mencionados primeramente, IPad es una tableta de pantalla táctil que permite a los usuarios navegar por la Web, enviar mensajes de correo electrónico, almacenar fotos, ver vídeos, películas y canales, reproducir música y juegos…

Lo que hace al IPad increíblemente único es que es mucho mejor que el iPhone. Según Dan Frommer que escribió la diferencia entre el IPad y el iPhone, la mayoría de aplicaciones para iPhone e iPod Touch son los juegos (82%) y otras utilidades (16%), mientras que el IPad no sólo maximiza las aplicaciones de juegos (36%), sino que las de otros contenidos ( 28%, incluyendo videos y noticias),  productividad (20%), y otras utilidades (16% incluyendo “el tiempo”). Incluso hay aplicaciones que están altamente maximizadas para iPad para  estudiantes extranjeros que quieran practicar algún  idioma.

La siguiente lista de abajo muestra 15 aplicaciones para IPad que te ayudarán a trabajar el idioma que desees estudiar:

  • iPronounciation Pro

Esta es una aplicación que te ayuda a aprender la pronunciación correcta  de las palabras a través de la ortografía fonética.

  • Scrabble

Es el juego habitual tablero de Scrabble con un nuevo giro. Esta es una gran herramienta para evaluar la memorización de vocabulario del alumno. Excepcionales películas animadas y ya también una versión “3D” de la aplicación.

  • Hello-Hello

Esta aplicación en lengua española es accesible a todas las clases de español que los alumnos puedan encontrar en su propio sitio web. Tiene un chat en vivo que los alumnos puedan aprovechar para hablar con nativos de un idioma que te puedan asistir con la lección.

  • Google Translate

Este es un servicio basado en la web de Google, donde los alumnos pueden pasar de las palabras “sobre la marcha”, sin ninguna limitación! Esta aplicación es perfecta para IPad debido a su pantalla más ancha.

  • CourseNotes

Si deseaa una forma más rápida de tomar notas, esta aplicación es mejor la ideal para ti. Puedes organizar las notas, los temas, las clases y el tiempo en una forma accesible.

  • Netflix

Esta interesante aplicación es la forma más fácil de ver una película mientras aprendes el idioma. Esta aplicación permite acceder a las películas locales que elijas, y lo  mejor es que puedes escuchar miles de películas en tu IPad!

  • iBooks

Con sólo acceder a iBookstore, puedes conseguir tus propios libros escritos en el idioma que elijas. Por otro lado, “los libros bilingües” están también disponibles: la lengua materna en una página y otra lengua en la siguiente.

  • Dragon Speaking

Esta es otra aplicación que cuenta con pronunciación de palabras. Está diseñada para hablar y dictar palabras. Lo mejor de todo es que esta aplicación es totalmente gratis!

  • Voice Memos Recorder App

Esta aplicación registra la voz de forma gratuita. Instalalo en tu IPad y deja que la grabación empiece. Para aumentar al máximo sus características, puedes comparar tu pronunciación con la de un hablante nativo.

  • Good Reader for iPad

Por un módico precio podrás las lecciones del idioma que desees en cualquier momento y en cualquier lugar! Esta es una aplicación sorprendente puesto que es compatible con el texto, HTML, audio, video, documentos de Word y archivos de iWork.

  • Kayak Travel Planner

Como estudiante  viajero, haces planes para conocer el país que de turno, ¿no? Kayak es una aplicación maravillosa que te ayuda a encontrar los vuelos más baratos al país que elijas.

  • 1,000 Ultimate Experiences

Si todavía no has decidido dónde estudiar en el extranjero, esta aplicación investiga los posibles destinos y ofrece consejos muy favorables de los países , los puntúa y comenta los lugares de interés que quieras ver y dónde estan exactamente.

  • Flight Track

Problemas con los horarios de vuelo? Esta aplicación mantiene un seguimiento de todos tus vuelos sin preocuparse de los posibles retrasos u horarios de vuelo. Si  eres una persona que valora mucho el  tiempo, esta aplicación te interesará seguro.

  • Street Maps

El IPad realmente han incorporado los mapas como una de sus características básicas. Es triste decir que en realidad no se pueden utilizar cuando hay interrupciones de la señal. Esta aplicación de mapas es accesible incluso sin señal, y eso es lo que la hace distintiva. Ciudades como París, Nueva York y Buenos Aires son algunas de las ciudades  que si no conoces tendrás la oportunidad gracias a esta aplicación tan fácil de utilizar.

  • TruPhone

Las llamadas internacionales son realmente muy caras para comunicarse con sus seres queridos a través de un móvil. No te preocupes, ya que con esta aplicación podrás hacer  llamadas a bajo costo mediante el uso de las llamadas VOIP. El uso de auriculares con micrófono optimizará el uso de esta aplicación.

Enhanced by Zemanta

Publicado en Idiomas en el Extranjero, Idiomas y Ciencia, Idiomas y medios de comunicación, Métodos de aprendizaje | No Comentarios »

Aprender idiomas sobre la marcha gracias a las aplicaciones de iPhone

8 Julio 2010 menéame menéame
Image representing iPhone as depicted in Crunc...
Image via CrunchBase

Desde el día que se presentó el iPhone al mundo, muchas vidas han cambiado gracias a su funcionalidad. Cada vez más personas son capaces de hacer trabajos de camino a algún lado, aprender cosas nuevas en cualquier momento y dondequiera que estén, además de divertirse cada vez que buscan algo de entretenimiento.

El iPhone es un teléfono inteligente creado por Apple Inc. que permite el uso de Internet y multimedia. Funciona como un reproductor multimedia portátil, un teléfono con cámara, un dispositivo de mensajería y últimamente se ha mejorado con capacidad de vídeo y control de voz entre otros. Personas de negocios, estudiantes… casi todo el mundo que pueden permitirse un iPhone, lo usa de diversas maneras gracias a sus múltiples aplicaciones.

Las personas que deseen aprender idiomas durante el camino a casa, al trabajo… donde sea, tener un iPhone va a ser muy beneficioso. Desde su aparición, muchos programadores han creado varios tipos de aplicaciones que pueden hacer la vida más fácil y agradable. Hay más o menos cuarenta mil aplicaciones para el iPhone disponibles en el mundo  y hoy en día muchas son para el aprendizaje de lenguas extranjeras.

Las aplicaciones de iPhone suelen estar disponibles de forma gratuita y aunque hay otras que cobran una tarifa para las  más avanzadas. Estar en posesión de un iPhone y una plicación para el aprendizaje de idiomas, no garantiza la fluidez total de la lengua que estes aprendiendo de llegada, pero puede estimular el aprendizaje en cualquier momento y en cualquier lugar siempre que un alumno quiera refrescar su cualificación lingüística. Sin embargo, si los usuarios de iPhone quieren adquirir esa fluidez, deben tener la voluntad de aprender y perseverar, y también deberían buscar otras formas para complementar su aprendizaje.

Algunas de estas aplicaciones para iphone son:

Diccionarios y traductores:

  • Google Mobile App – incluye Google Translate para la traducción fácil de cualquier palabra, frase o página web en más de treinta idiomas.
  • Language Translator – puede traducir entre los treinta principales idioma.
  • iTranslate Ultimate – traduce palabra entre Inglés, alemán, italiano y francés y repite palabras en el idioma de destino.
  • Idiom Dictionary – permite a los estudiantes  entender el  Inglés, sus modismos y expresiones.

Aplicaciones multilanguage:

  • Lexicon –utiliza objetivos de estudio para que los usuarios puedan evaluar su progreso. Permite la grabación de voz y reproducir en audio con el iPhone.
  • AccelaStudy – vocabulario, tarjetas, concursos, y muchos más para aprender  dieciséis idiomas.

Aplicaciones para el aprendizaje de la lengua española:

  • iSpeak Spanish – permite la traducción entre el español y el Inglés a través de un formato de audio  se puede escuchar en las voces de alta calidad Inglés y Español.
  • Byki Spanish – utilizar un enfoque de tres pasos para la adquisición del idioma español.
  • English-Spanish Language Translator Phhraseook – permite buscar frases básicas de viaje, saludos y mucho más.

Aplicaciones para el aprendizaje de italiano:

  • Pocket Italian Beginner I –  historias y otros audios para adquirir competencias en la escucha.
  • Byki Italian – se puede utilizar como un libro de frases y  pruebas de italiano.
  • World Nomads Italian Language Guide – palabras y frases comunes e incluye Pronunciación de audio.
  • MyWords Italian – una aplicación que permite a los usuarios de iPhone aprender vocabulario italiano, diez palabras por día.

Aplicaciones para el aprendizaje de francés:

* MyWords French – permite a los usuarios de iPhone aprender diez palabras en francés al día para desarrollar el vocabulario.
* Gengo Flashcards
French – utiliza las señales visuales y voces francesas nativas. Los usuarios pueden ampliar su vocabulario mediante la creación de tarjetas con fotos y añadir la expresión francesa.
*
World Nomads French Language Guide – una aplicación que los viajeros podrán apreciar, ya que ayuda a traducir palabras y frases, así como proporcionar Pronunciación de audio.

Aplicaciones para el aprendizaje de japonés:

* HiKaChan Hiragana Japanese – para estudiantes de japonés, que quieran aprender el sistema de escritura hiragana con esta aplicación.
* iKana touch – permite a los usuarios a aprender a leer, escribir y comprender hiragana y katakana.
* Lonely Planet Japanese Phrasebook – permite a los usuarios a aprender más de seiscientas frases habladas y escritas en japonés para viajar.

Otras aplicaciones para aprendizaje de idiomas:

* MyWords Germandiez palabras de vocabulario alemán al día.
* Byki Irish- permite a los usuarios a aprender irlandés sobre la marcha.
* WordPower Lite Hebrew- una palabra hebrea al día y permite también escuchar audio y grabaciones.
* MyWords Russian- diez palabras de vocabulario ruso al día.


Enhanced by Zemanta

Publicado en Aprender Idiomas, Idiomas y Ciencia, Idiomas y la sociedad | No Comentarios »

Traducción simultanea por software ya es posible

5 Mayo 2010 menéame menéame

Se acaba de inventar en Barcelona un software que puede aprender un idioma para luego traducir conversaciones orales en tiempo real. El inventor es un español llamado Néstor Jacob, que desarrollo el sofisticado algoritmo que hace que este software pueda aprender un idioma.

Al invento lo han llamado provisionalmente Voice Project y varios gigantes como Google, Yahoo, HP y Telefónica, están muy interesados por este nuevo invento. A diferencia de otros traductores, este tiene la habilidad de ordenar las palabras de manera correcta al momento de traducir y además interpreta el sentido que el locutor quiere transmitir. El software pronuncia en tiempo real y con claridad la traducción del mensaje recibido. Por ahora el software puede hacer traducciones entre español e inglés y esta aprendiendo chino y ruso.

Para aprender un nuevo idioma, se le introducen varios diccionarios y luego lo ponen a escuchar audiolibros por varias horas todos los días, para que pueda complementar lo aprendido de los diccionarios. Al cabo de unas semanas, los diccionarios ya no son necesarios ya que el sistema selecciona las mejores palabras para interpretar lo que escucha. Luego, el siguiente paso es que un profesor le de clases y practique lo aprendido con varias personas que participan en este proyecto. De esta manera el idioma se va perfeccionando.
Como pueden ver el software utiliza los mismos métodos que un humano utiliza para aprender un idioma, sin embargo el software puede retener y utilizar toda la información aprendida en un par de semanas.

El software se ha logrado crear por medio de un modulo de inteligencia artificial que analiza la gramática y semántica de los idiomas. El software aprende nuevas lenguas y expresiones y puede incluso completar una palabra que se haya quedado a medias, por alguna interferencia. Además, pronto el software estará disponible para móviles, además de ordenadores. Este salto a la movilidad daría muchos mas beneficios al usuario.

Publicado en Idiomas y Ciencia | No Comentarios »

¿Por qué el latín se convirtió en una lengua muerta?

15 Abril 2010 menéame menéame
English: Augustus of Prima Porta, statue of th...

Image via Wikipedia

Decir que el latín es una lengua muerta, es un problema de semántica, ya que hay personas que dicen que el latín no ha muerto, porque vive dentro de los idiomas hablados por billones de personas alrededor del mundo. Otros, discuten que existen algunas actualizaciones del idioma publicadas por la iglesia católica y que por esta razón el idioma sigue vivo y en desarrollo.

Sin embargo, el latín ya no se utiliza en el día a día por la gran mayoría de personas, con excepción de algunos ambientes religiosos donde la tradición dicta su uso. El latín ya no es el idioma materno de ninguna persona y aunque todavía se enseñe, el latín no es considerado un idioma en desarrollo como los idiomas modernos.

Las razones que dieron lugar a la “muerte” del latín son muchas. Quizás la razón más significativa tiene que ver con la caída del imperio romano. Durante el periodo del imperio romano, el idioma fue estandarizado y para poder sobresalir en esos tiempos, era necesario saber latín.

Roma era la entidad política más poderosa en el mundo occidental en esa época y muchas de las personas que tenían ambición de sobresalir en ese sistema tenían que aprender latín. Como resultado, el latín se esparció muy rápido. Sin embargo, esta expansión comenzaría a estabilizarse y luego caería drásticamente.
El latín continuó a ser usado durante la época medieval alrededor de Europa y se mantuvo como idioma preferido por las cortes, universidades e iglesias. Sin embargo, como no había nada que uniera al continente europeo, no era necesario estandarizar este idioma. Así que por eso, poco a poco, durante cientos de años, el latín comenzó a cambiar y cada región creó su propio dialecto e idiosincrasias.

Eventualmente, estos dialectos serian únicos y distintos entre si y cada región fue creando  su propio idioma. Hoy en día estos idiomas se conocen como lenguas Romances. Las lenguas romances más reconocidas y más habladas en la actualidad son: el español, portugués, italiano y francés. Existe otro idioma hablado en una pequeña zona de Suiza llamado Romanche, y es considerado como el idioma que más se parece al latín clásico.
Existen otros idiomas que fueron influenciados enormemente por el latín aunque no sean considerados como lenguas romances. Por ejemplo el inglés, que no es una lengua romance sino que una germánica, contiene muchas palabras con origen del latín. Se dice que 2/3 del vocabulario inglés tiene raíces latinas.

Reblog this post [with Zemanta]

Publicado en Idiomas y Ciencia, Idiomas y la sociedad | No Comentarios »

El Español Reaparece en Filipinas

25 Marzo 2010 menéame menéame
a Sunday in Philipines

Image by *little* via Flickr

Hasta mediados del siglo XX, el español era uno de los idiomas más hablados en filipinas, por ser una ex colonia Española. Sin embargo, la dominación estadounidense, la invasión japonesa durante la II Guerra Mundial, los movimientos anti-imperialistas, extinguieron el español casi completamente.

Bernard Karganilla, decano de la Universidad de Manila, explica que durante la colonización española, la principal meta era extender el catolicismo, y los misioneros pensaban que era más fácil que ellos aprendieran las lenguas locales a enseñar el español. Principalmente por esta razón nunca se difundió el español entre la mayoría de la población en Filipinas.

En 1898, cuando Filipinas cae en el poder de Estados Unidos, se lleva a cabo una campaña para extender el inglés, por medio de la enseñanza en la educación primaria de las escuelas. Este factor hizo que el español fuera olvidado entre la población. En 1987 el español deja de ser lengua oficial por decisión de la presidenta Cory Aquino, aunque nunca fue el idioma del pueblo.

Sin embargo, en los últimos años los filipinos se están dando cuenta de la importancia del idioma español hoy en día, no solo por cuestiones históricas, sino pro la utilidad real del idioma en relación a oportunidades de empleo y negocios. Esto se demuestra en todo el país y una de las pruebas es que hace 4 años el Instituto Cervantes de Manila tenia 3000 estudiantes y hoy tienen más de 7000.

Uno de los motivos principales de este éxito es que Filipinas, es el segundo país del mundo que ofrece más servicios de externalización después de la India. La mayoría de sus clientes vienen de los Estados Unidos, sin embargo ahora están pidiendo servicios en español por el incremento de comunidades hispanohablantes en este país.

Esta reaparición del español, ha modificado la actitud en el gobierno filipino, ya que se esta pensando reinsertar el español como segunda lengua en 15 escuelas piloto repartidas por todo el país.

Los expertos coinciden que el español, nunca volverá a ser una lengua de uso común en Filipinas, y tampoco es realista pensar que pueda competir con el inglés, el otro idioma oficial del archipiélago. Pero sí puede asentarse como primer idioma extranjero en la nación con mayor vocación occidental en toda Asia.Reblog this post [with Zemanta]

Publicado en Idiomas y Ciencia, Novedades en Idiomas | 1 Comentario »

Google: ya no será necesario aprender idiomas

19 Febrero 2010 menéame menéame
Eric Schmidt! WOW! Welcome Google to Argentina! =)

Image by TheAlieness GiselaGiardino²³ via Flickr

Recientemente en el Congreso Mundial de Móviles en Barcelona, el CEO de Google, Eric Schmidt, ha dicho que en un futuro reciente no será necesario seguir estudiando idiomas ya que Google lanzará aplicaciones en su teléfono Android para traducir en el acto.

Este teléfono actuara como un intérprete que traduzca una conversación casi instantáneamente. Todavía Google esta trabajando para llegar a este punto en el que su teléfono pueda ser altamente eficaz en la traducción y al reconocer la voz de la persona que esta hablando.

En la actualidad el traductor de Google logra traducir 52 de los 6,000 idiomas hablados en el mundo. Aun falta mucho para llegar a cubrir todos los idiomas, sin embargo se sienten muy orgullosos de su traductor de texto ya que actualmente esta funcionando mucho mejor que cuando fue lanzado.

David Cristal, un profesor de lenguas de la Universidad de Bangor, ha dicho que Google tendrá problemas para que su dispositivo pueda reconocer la voz ya, que un idioma puede ser hablado en diferentes velocidades y en diferentes acentos. Agregó, que aún no existe ningún sistema ahora que pueda manejar esta situación adecuadamente.

No solo esto, un interprete funcionara en algunas situaciones pero un idioma es mucho mas que solo comunicación. Esta compuesto de cultura, expresiones y jerga dependiendo de las ciudades y países. Aún la tecnología no será capaz de englobar todo lo que significa aprender un idioma. Sin embargo, todas estas herramientas nos ayudarán en los comienzos de nuestro aprendizaje y eso se agradece mucho.

Reblog this post [with Zemanta]

Publicado en Escuelas de Idiomas, Idiomas y Ciencia, Idiomas y la sociedad, Idiomas y medios de comunicación | 2 Comentarios »

¿Cuándo empiezan los bebés a aprender su idioma?

11 Diciembre 2009 menéame menéame
A picture of my wife
Image via Wikipedia

Recientemente unos científicos Alemanes y Franceses publicaron un artículo en la revista Current Biology, donde analizaron el llanto de 60 bebes recién nacidos sanos, 30 de familias francesas y 30 de alemanes donde descubrieron que hay una clara diferencia del llanto de los bebes basados en la lengua materna de su madre. Los bebes con padres franceses lloraban con sonidos de curva melódica ascendente, mientras que los alemanes lo hacían con un tono descendente, patrones claramente identificables en las características de estos idiomas.

Estos resultados demuestran que los recién nacidos prefieren copiar las melodías típicas del lenguaje, que oyeron durante el último trimestre del embarazo, ya que antes no es físicamente posible para los bebés. Aún sin haber nacido, el bebé reconoce la voz de su madre y es capaz de recibir la emoción en los mensajes gracias a las distintas entonaciones y melodías que se generan al hablar.

Uno de los principales descubrimientos es que el llanto de los bebés es muy importante para el desarrollo del lenguaje. “El descubrimiento más notable es que los neonatos no sólo son capaces de producir diferentes melodías de llanto sino que además prefieren producir el tipo de melodías que son típicas del idioma que oyeron durante su vida fetal, dentro del último trimestre de gestación”, explicó Kathleen Wermke de la Universidad de Würzburg en Alemania. “Contrariamente a lo que sostienen las interpretaciones ortodoxas, estos datos ponen de relieve la importancia del llanto de los bebes como base para el desarrollo del lenguaje”.

Antes de este estudio, se había demostrado que la exposición de los bebés a la lengua materna influía en la percepción de los bebés, pero se pensaba que el idioma afectaba la producción de sonidos mas tarde.

En el estudio fue realizado gracias a la participación de científicos de la Universidad de Wurzburg y Leipzig en Alemania, y de la Escuela Normal Superior del Centro Nacional de Investigaciones Científicas de París.

Fuente: Diario Clarin

Reblog this post [with Zemanta]

Publicado en Idiomas y Ciencia, Novedades en Idiomas | 1 Comentario »

Gran invento puede ahorrarte tiempo a la hora de entender un idioma

27 Noviembre 2009 menéame menéame

De nuevo los japoneses han demostrado su avance en la tecnología e innovación. La empresa NEC ha creado unas gafas que permiten entender a personas que te hablan en cualquier idioma extranjero ya que traducen la información a tu lengua materna y proyectan la información a la retina.

La empresa NEC esta muy orgullosa de su invento llamado Tele Scouters, ya que este permitirá a cualquier persona comunicarse con otras sin la necesidad de aprender su idioma, ni la participación de un intérprete. Además, la traducción es en tiempo real y así permitirá una comunicación fluida entre los participantes.

Como se muestra en la fotografía, las gafas cuentan con un proyector y un micrófono. Las gafas van conectadas a un pequeño ordenador que puedes llevar en el bolsillo, este ordenador es el que hace la traducción, al momento de recibir el sonido a través del micrófono y hace que el proyector envíe la traducción a la retina.

NEC dice que es la primera vez que se aplica este tipo de tecnología de proyectar imágenes, enviando luz directamente a la retina, la cual cambia la información óptica en nerviosa y la envía al cerebro. Otra ventaja, de esta tecnología es que al utilizar gafas, las personas implicadas en la conversación pueden verse durante su conversación ya que no se utiliza ningún tipo de pantalla.

Personalmente no se si realmente este invento este funcionando perfectamente, pero quizás lleguemos a disponer de dispositivos de este tipo en un futuro cercano que nos ayuden a comunicarnos sin la necesidad de aprender un idioma. Aunque esto nos de muchas ventajas, me parece que siempre los idiomas llevan algo de lado, que es la cultura y al momento que aprendemos un idioma vemos una forma de pensar distinta a la nuestra. También, aprender un idioma nos abre la mente, utilizamos nuestro cerebro y varios estudios han demostrado que es un buen ejercicio que evita problemas mentales en la vejes.

Creo que aunque haya tecnología de este tipo, las personas seguiremos interesadas en aprender idiomas, claro que no viene mal tener unas gafas como estas como respaldo. Aunque,  faltará mucho tiempo para que esta tecnologia se venda en en las tiendas ya que ahora producir 30 gafas cuesta aproximadamente 8.16 millones de dólares.

Fuente: Muy interesante

Publicado en Idiomas y Ciencia, Novedades en Idiomas | 1 Comentario »

Importancia de la enseñanza de idiomas en los niños.

28 Agosto 2009 menéame menéame

Hace poco leyendo varios blogs en Internet encontré un blog muy interesante llamado www.bilingualreaders.es. Ahí tenían publicado un artículo muy interesante de un estudio que demuestra que los niños que están expuestos a varios idiomas desde pequeños desarrollan circuitos neurológicos para cada idioma, ya que cada idioma utiliza su propia gama de sonidos y los niños pueden distinguir fácilmente estos sonidos.

En el estudio exponían a niños a distintos sonidos y median su respuesta por medio de expresiones faciales. Les mostraban un juguete divertido por un lado cada vez que los exponían a cierto sonido. El bebe aprende rápidamente a ver en ese lado cada vez que el o ella escucha el mismo sonido. Al mismo los científicos hacian exploraciones no invasivas del cerebro para documentar cómo los niños están procesando e interpretando los sonidos o idiomas.

El hecho de que un niño aprende un idioma con mas facilidad que un adulto, se conoce por la práctica pero ahora esta demostrado científicamente. Los padres deben tomar ventaja de esta facilidad en sus hijos y tratar de motivarlos para que aprendan un segundo o tercer idioma, ya que la facilidad de aprender otro idioma se pierde antes de la adolescencia, según esta investigación.

El papel de los padres en el desarrollo del lenguaje de sus hijos es de la máxima importancia, así que aprovéchate de cada oportunidad que tengas de hablar con tus hijos y exponlos a nuevos idiomas siempre que puedas. Leer cuentos y cantar canciones son dos estupendas maneras de ayudar al desarrollo del lenguaje de tus hijos, como también lo son el balbuceo de un bebé e incluso que tu bebé escuche conversaciones entre adultos. Cuanto más oiga cada uno de sus idiomas, más desarrolladas estarán las áreas correspondientes al lenguaje de su cerebro bilingüe.

Publicado en Idiomas y Ciencia, Idiomas y Niños | 1 Comentario »

Chico maravilla, habla 8 idiomas sin haberlos estudiado

6 Agosto 2009 menéame menéame

¿Cuáles son las maneras de aprender más cosas que están a tu alrededor? ¿Tienes alguna alternativa racional para obtener más conocimientos? ¿Cuales son? ¿Tienes algún interés o conoces algunas formas de aprender? ¿Sabes que hay otras maneras de aprender? Estas son menos costosas, y más realistas!

Uno de los vídeos en You Tube, es un muy buen ejemplo de la idea que he establecido más arriba. Este muchacho esta vendiendo en una acera y un hombre le hizo una entrevista, chico con mucho orgullo dice que puede hablar ocho idiomas: italiano, francés, persa, árabe, japonés, ruso, alemán e Inglés. Wow! ¿Qué clase de cerebro tiene este niño? El hombre le que hablara en los idiomas que habia mencionado y comenzó a hablar acerca de su producto en diferentes idiomas. Eso fue realmente impresionante. ¿Y sabes qué es lo más sorprendente acerca de este muchacho? Cuando el hombre le preguntó cómo y dónde había aprendido a hablar tantos idiomas, dice que aprendió escuchando a sus clientes internacionales. Este chico es una inspiración para todos, como este muchacho ha aprendido estos idiomas simplemente de escuchar y prestar atención en su medio ambiente.

Este chico es prueba de que todos podemos aprender más, simplemente prestando atención y poniendo un poco de esfuerzo. Ahora, disfruta del video del cual hemos hablado y hemos colgado en nuestro blog:

Publicado en Idiomas y Ciencia, Idiomas y Niños, Novedades en Idiomas | No Comentarios »