Historial de la categoria ‘Idiomas y Ciencia’

Google: ya no será necesario aprender idiomas

19 Febrero 2010 menéame menéame
Eric Schmidt! WOW! Welcome Google to Argentina! =)

Image by TheAlieness GiselaGiardino²³ via Flickr

Recientemente en el Congreso Mundial de Móviles en Barcelona, el CEO de Google, Eric Schmidt, ha dicho que en un futuro reciente no será necesario seguir estudiando idiomas ya que Google lanzará aplicaciones en su teléfono Android para traducir en el acto.

Este teléfono actuara como un intérprete que traduzca una conversación casi instantáneamente. Todavía Google esta trabajando para llegar a este punto en el que su teléfono pueda ser altamente eficaz en la traducción y al reconocer la voz de la persona que esta hablando.

En la actualidad el traductor de Google logra traducir 52 de los 6,000 idiomas hablados en el mundo. Aun falta mucho para llegar a cubrir todos los idiomas, sin embargo se sienten muy orgullosos de su traductor de texto ya que actualmente esta funcionando mucho mejor que cuando fue lanzado.

David Cristal, un profesor de lenguas de la Universidad de Bangor, ha dicho que Google tendrá problemas para que su dispositivo pueda reconocer la voz ya, que un idioma puede ser hablado en diferentes velocidades y en diferentes acentos. Agregó, que aún no existe ningún sistema ahora que pueda manejar esta situación adecuadamente.

No solo esto, un interprete funcionara en algunas situaciones pero un idioma es mucho mas que solo comunicación. Esta compuesto de cultura, expresiones y jerga dependiendo de las ciudades y países. Aún la tecnología no será capaz de englobar todo lo que significa aprender un idioma. Sin embargo, todas estas herramientas nos ayudarán en los comienzos de nuestro aprendizaje y eso se agradece mucho.

Reblog this post [with Zemanta]

Publicado en Escuelas de Idiomas, Idiomas y Ciencia, Idiomas y la sociedad, Idiomas y medios de comunicación | 1 Comentario »

¿Cuándo empiezan los bebés a aprender su idioma?

11 Diciembre 2009 menéame menéame
A picture of my wife
Image via Wikipedia

Recientemente unos científicos Alemanes y Franceses publicaron un artículo en la revista Current Biology, donde analizaron el llanto de 60 bebes recién nacidos sanos, 30 de familias francesas y 30 de alemanes donde descubrieron que hay una clara diferencia del llanto de los bebes basados en la lengua materna de su madre. Los bebes con padres franceses lloraban con sonidos de curva melódica ascendente, mientras que los alemanes lo hacían con un tono descendente, patrones claramente identificables en las características de estos idiomas.

Estos resultados demuestran que los recién nacidos prefieren copiar las melodías típicas del lenguaje, que oyeron durante el último trimestre del embarazo, ya que antes no es físicamente posible para los bebés. Aún sin haber nacido, el bebé reconoce la voz de su madre y es capaz de recibir la emoción en los mensajes gracias a las distintas entonaciones y melodías que se generan al hablar.

Uno de los principales descubrimientos es que el llanto de los bebés es muy importante para el desarrollo del lenguaje. “El descubrimiento más notable es que los neonatos no sólo son capaces de producir diferentes melodías de llanto sino que además prefieren producir el tipo de melodías que son típicas del idioma que oyeron durante su vida fetal, dentro del último trimestre de gestación”, explicó Kathleen Wermke de la Universidad de Würzburg en Alemania. “Contrariamente a lo que sostienen las interpretaciones ortodoxas, estos datos ponen de relieve la importancia del llanto de los bebes como base para el desarrollo del lenguaje”.

Antes de este estudio, se había demostrado que la exposición de los bebés a la lengua materna influía en la percepción de los bebés, pero se pensaba que el idioma afectaba la producción de sonidos mas tarde.

En el estudio fue realizado gracias a la participación de científicos de la Universidad de Wurzburg y Leipzig en Alemania, y de la Escuela Normal Superior del Centro Nacional de Investigaciones Científicas de París.

Fuente: Diario Clarin

Reblog this post [with Zemanta]

Publicado en Idiomas y Ciencia, Novedades en Idiomas | 1 Comentario »

Gran invento puede ahorrarte tiempo a la hora de entender un idioma

27 Noviembre 2009 menéame menéame

De nuevo los japoneses han demostrado su avance en la tecnología e innovación. La empresa NEC ha creado unas gafas que permiten entender a personas que te hablan en cualquier idioma extranjero ya que traducen la información a tu lengua materna y proyectan la información a la retina.

La empresa NEC esta muy orgullosa de su invento llamado Tele Scouters, ya que este permitirá a cualquier persona comunicarse con otras sin la necesidad de aprender su idioma, ni la participación de un intérprete. Además, la traducción es en tiempo real y así permitirá una comunicación fluida entre los participantes.

Como se muestra en la fotografía, las gafas cuentan con un proyector y un micrófono. Las gafas van conectadas a un pequeño ordenador que puedes llevar en el bolsillo, este ordenador es el que hace la traducción, al momento de recibir el sonido a través del micrófono y hace que el proyector envíe la traducción a la retina.

NEC dice que es la primera vez que se aplica este tipo de tecnología de proyectar imágenes, enviando luz directamente a la retina, la cual cambia la información óptica en nerviosa y la envía al cerebro. Otra ventaja, de esta tecnología es que al utilizar gafas, las personas implicadas en la conversación pueden verse durante su conversación ya que no se utiliza ningún tipo de pantalla.

Personalmente no se si realmente este invento este funcionando perfectamente, pero quizás lleguemos a disponer de dispositivos de este tipo en un futuro cercano que nos ayuden a comunicarnos sin la necesidad de aprender un idioma. Aunque esto nos de muchas ventajas, me parece que siempre los idiomas llevan algo de lado, que es la cultura y al momento que aprendemos un idioma vemos una forma de pensar distinta a la nuestra. También, aprender un idioma nos abre la mente, utilizamos nuestro cerebro y varios estudios han demostrado que es un buen ejercicio que evita problemas mentales en la vejes.

Creo que aunque haya tecnología de este tipo, las personas seguiremos interesadas en aprender idiomas, claro que no viene mal tener unas gafas como estas como respaldo. Aunque,  faltará mucho tiempo para que esta tecnologia se venda en en las tiendas ya que ahora producir 30 gafas cuesta aproximadamente 8.16 millones de dólares.

Fuente: Muy interesante

Publicado en Idiomas y Ciencia, Novedades en Idiomas | 1 Comentario »

Importancia de la enseñanza de idiomas en los niños.

28 Agosto 2009 menéame menéame

Hace poco leyendo varios blogs en Internet encontré un blog muy interesante llamado www.bilingualreaders.es. Ahí tenían publicado un artículo muy interesante de un estudio que demuestra que los niños que están expuestos a varios idiomas desde pequeños desarrollan circuitos neurológicos para cada idioma, ya que cada idioma utiliza su propia gama de sonidos y los niños pueden distinguir fácilmente estos sonidos.

En el estudio exponían a niños a distintos sonidos y median su respuesta por medio de expresiones faciales. Les mostraban un juguete divertido por un lado cada vez que los exponían a cierto sonido. El bebe aprende rápidamente a ver en ese lado cada vez que el o ella escucha el mismo sonido. Al mismo los científicos hacian exploraciones no invasivas del cerebro para documentar cómo los niños están procesando e interpretando los sonidos o idiomas.

El hecho de que un niño aprende un idioma con mas facilidad que un adulto, se conoce por la práctica pero ahora esta demostrado científicamente. Los padres deben tomar ventaja de esta facilidad en sus hijos y tratar de motivarlos para que aprendan un segundo o tercer idioma, ya que la facilidad de aprender otro idioma se pierde antes de la adolescencia, según esta investigación.

El papel de los padres en el desarrollo del lenguaje de sus hijos es de la máxima importancia, así que aprovéchate de cada oportunidad que tengas de hablar con tus hijos y exponlos a nuevos idiomas siempre que puedas. Leer cuentos y cantar canciones son dos estupendas maneras de ayudar al desarrollo del lenguaje de tus hijos, como también lo son el balbuceo de un bebé e incluso que tu bebé escuche conversaciones entre adultos. Cuanto más oiga cada uno de sus idiomas, más desarrolladas estarán las áreas correspondientes al lenguaje de su cerebro bilingüe.

Publicado en Idiomas y Ciencia, Idiomas y Niños | 1 Comentario »

Chico maravilla, habla 8 idiomas sin haberlos estudiado

6 Agosto 2009 menéame menéame

¿Cuáles son las maneras de aprender más cosas que están a tu alrededor? ¿Tienes alguna alternativa racional para obtener más conocimientos? ¿Cuales son? ¿Tienes algún interés o conoces algunas formas de aprender? ¿Sabes que hay otras maneras de aprender? Estas son menos costosas, y más realistas!

Uno de los vídeos en You Tube, es un muy buen ejemplo de la idea que he establecido más arriba. Este muchacho esta vendiendo en una acera y un hombre le hizo una entrevista, chico con mucho orgullo dice que puede hablar ocho idiomas: italiano, francés, persa, árabe, japonés, ruso, alemán e Inglés. Wow! ¿Qué clase de cerebro tiene este niño? El hombre le que hablara en los idiomas que habia mencionado y comenzó a hablar acerca de su producto en diferentes idiomas. Eso fue realmente impresionante. ¿Y sabes qué es lo más sorprendente acerca de este muchacho? Cuando el hombre le preguntó cómo y dónde había aprendido a hablar tantos idiomas, dice que aprendió escuchando a sus clientes internacionales. Este chico es una inspiración para todos, como este muchacho ha aprendido estos idiomas simplemente de escuchar y prestar atención en su medio ambiente.

Este chico es prueba de que todos podemos aprender más, simplemente prestando atención y poniendo un poco de esfuerzo. Ahora, disfruta del video del cual hemos hablado y hemos colgado en nuestro blog:

Publicado en Idiomas y Ciencia, Idiomas y Niños, Novedades en Idiomas | No Comentarios »

Aprender chino hará mejorar tus habilidades musicales

17 Julio 2009 menéame menéame

Una y otra vez hemos escuchado o leído acerca de las muchas ventajas de aprender idiomas extranjeros y por esta información basamos nuestras decisiones sobre si debemos hacer el intento de aprender un idioma nuevo o no. Estudios y datos de interés han motivado a la gente a experimentar el aprendizaje de otras lenguas y muchos de ellos han logrado cumplir sus metas.

Investigadores descubrieron que el aprendizaje de idiomas asiáticos como el chino puede hacer que los estudiantes sean más musicales, y tal vez alcanzar una perfecta afinación. Los científicos hicieron esta investigación a través de pruebas de afinación a doscientos tres estudiantes de música al hacerlos identificar todas las 36 notas en 3 octavas reproducidas en orden aleatorio.chinese-langern_mini

Entre los estudiantes que participaron en el experimento, 27 eran de origen chino y vietnamita donde había varios estudiantes en diversos niveles de fluidez en los idiomas tonales que aprendieron de sus padres. Los estudiantes asiáticos que no hablaban idiomas tonales, no obtuvieron mejores resultados que los estudiantes de raza caucásica, pero los que tenían conocimiento y eran muy fluidos en un idioma tonal, acertaban en 90% las notas que tenían que identificar.

La profesora Diana Deutsch, el psicólogo que lideró la investigación dijo que los estudiantes que hablan idiomas tonales de manera fluida, les fue increíblemente bien con la prueba y los resultados fueron abrumadores. Ella también ha declarado que sobre la base de su experiencia, los músicos en China no consideran perfecta afinación como algo notable, ya que es muy común. Sin embargo, en Europa y los Estados Unidos, los músicos que alcanzan perfecta afinación es bastante raro, ya que sólo uno de cada diez mil poseen este don.

Perfecta afinación, que también se conoce como tono absoluto, es el nombre o la capacidad para reproducir un tono, sin referencia a un patrón externo. Perfecta afinación puede demostrarse no sólo verbalmente, sino también por otros códigos, como respuestas sensoriomotoras o imágenes auditivas. Perfecta afinación se dice que es más común entre los hablantes de lenguas tonales, ya que la mayoría de los dialectos del chino o vietnamita, dependen en gran medida en las variaciones sonoras de una sola palabra y el significado que cada uno de estos tonos le da a la misma palabra.

El uso del tono en este tipo de idiomas, es utilizado para distinguir o destacar palabras. El mandarín tiene cuatro posibles variaciones de tono, cantonés tiene seis, mientras que el minnan cuenta con siete, dependiendo de dialecto, y el vietnamita tiene seis. Los cerebros de los hablantes de lenguas tonales no procesa el sonido musical como lenguaje, pero existe la posibilidad de que esas personas pueden ser más propensas a adquirir la perfecta afinación de tonos musicales cuando reciban una formación musical.

El estudio realizado por la profesora Deutsch sugiere que el aprendizaje de un idioma tonal desempeña ahora un papel más importante que los genes en la afinación perfecta. Ella ha dicho que parece que los niños deben adquirir afinación perfecta si se les da la oportunidad de fijar etiquetas verbales a las notas musicales en la edad en que aprenden a hablar.

Aprender chino u otros idiomas tonales puede no ser la solución exacta para alcanzar una perfecta afinación, sin embargo, ganarás algo si la opción de aprender un nuevo idioma, ya que tendrás la oportunidad de comunicarte con más personas y además mejorar tus habilidades musicales.

Publicado en Idiomas en el Extranjero, Idiomas y Ciencia, Métodos de aprendizaje | 2 Comentarios »

Aprender algún idioma es cada vez más facil

3 Mayo 2009 menéame menéame

En el artículo de hoy vamos a hablar de dos aplicaciones que son útiles a la hora de aprender idiomas. Una te permite hablar a través del Internet con otras personas y así practicar distintos idiomas. La otra herramienta de la que hablaremos, es simplemente una ayuda para evitar mal entendidos y comunicarte de manera más eficiente con personas que no hablan tu mismo idioma al utilizar algún programa de mensajería instantánea como el MSN, Yahoo, etc.

Skype es una aplicación en el ordenador que permite a sus usuarios realizar llamadas entre ordenadores o a teléfonos a través de Internet. Las llamadas entre usuarios de Skype son gratuitas mientras que las llamadas a teléfonos móviles y fijos no lo son. Skype tiene muchas funciones y características, las funciones utilizadas frecuentemente en Skype incluye mensajería instantánea, videoconferencia y transferencia de archivos, entre otros.

Puedes aprender una lengua extskype_logoranjera a través de Skype mediante la conexión con otros usuarios en diferentes partes del mundo sin tener que preocuparte por las tasas de llamadas internacionales. Puedes conectarte con gente que habla otros idiomas por búsquedas que puedes hacer en Skype. Esta función te permite elegir el idioma que quieres hablar y así encontrar gente que habla ese idioma.

¿Por qué Skype es una buena manera de aprender un idioma extranjero? La aplicación ofrece la gran ventaja de lo que te permite comunicarte con alguien que tiene alto conocimiento de un idioma por ser su lengua materna, dándote la oportunidad de aprender a hablar como lo hacen lo hacen ellos. Una persona que te enseña a usar y pronunciar las palabras en su forma natural es mejor que escuchar audio o simplemente hacer ejercicios de gramática.

MeGlobe es una aplicación Web gratuita que integra la mensajería instantánea con traducción en tiempo real y simplemente te permite traducir desde y hasta quince diferentes idiomas cuando chateas con tus amigos de diferentes países.meglobe_logo

MeGlobe se creó con la idea de debilitar las barreras del idioma de comunicación en línea. La aplicación te permite escribir un mensaje en tu propio idioma, sin embargo, se enviará una versión traducida, en el idioma de la persona a quien estas chateando.

Este software es abierto, así que es permitido que sus usuarios editen las traducciones que pueden estar fuera del contexto original. Contribuciones de los usuarios han ayudado a que MeGlobe se convierta en mejor traductor de idiomas.

Los idiomas soportados por MeGlobe incluyen español, francés, alemán, portugués, japonés, italiano, neerlandés, griego, ruso, sueco, entre otros. También se espera incluir más idiomas con el fin de ayudar a que más personas se comunican entre sí de manera eficaz.

Si quieres leer mas acerca de otras herramientas visita el artículo herramientas para aprender idiomas.

Publicado en Aprender Idiomas, Idiomas y Ciencia | 1 Comentario »

Aprende un Idioma en 1 Hora

3 Marzo 2009 menéame menéame

Hace poco leí un artículo escrito por Tim Ferriss en el cual indica varias técnicas que puedes usar para hacer la gramática de un idioma mucho más simple y así lograr descifrar su estructura en una hora o menos.

Su teoría es que antes de invertir o gastar cientos y miles de horas en el aprendizaje de un idioma, deberías “derribarlo”. No importa si es Chino, Japonés, Árabe o Ingles lo que deseas aprender, es posible analizar cada uno de estos idiomas y lograr comunicarte de manera efectiva. No serás experto en estos idiomas y en algunos te costara hablar mas que en otros pero es posible aprender viarios idiomas con este método.

Tienes que pensar en un idioma como si fuera un deporte.

Existen varios prerrequisitos físicos (altura es una ventaja en baloncesto), reglas (en el fútbol no puedes tocar el balón con la mano) que determinaran si puedes dominar un idioma y cuanto te tardaras.

Escoger el idioma que vas a aprender es una de las claves que determinará el éxito. Si tu lengua materna es el español, será más fácil aprender idiomas como el portugués, italiano o ingles que tienen sonidos similares y la construcción de las palabras es parecida. Si decides aprender chino, será más difícil ya que los sonidos son diferentes y la estructura gramatical también. Este primer paso hará la diferencia entre tener una conversación en otro idioma en 3 meses o 3 años.

Para “derribar” un idioma existen varios métodos que puedes usar.

Las Seis Oraciones de Oro

1. ¿Existen nuevas estructuras gramaticales que pospondrán el dominar un idioma?
2. ¿Existen nuevos sonidos que doblen o tripliquen el tiempo en dominar un idioma? (especialmente vocales)
3. ¿Qué tan similar es el idioma a idiomas que entiendo ahora? ¿Que me ayudara y que se interpondrá en el camino? (¿El aprender este idioma, borrara de mi memoria otro que he aprendido antes? Puedo prestar estructuras de otros idiomas sin interferencia, como Portugués después de Español?)
4. Todas estas preguntas responderán: ¿Que tan difícil será el aprendizaje y cuanto te tomara llegar a dominar el idioma?

Para responder a estas preguntas no te será muy difícil. Lo único que necesitas son unas cuantas oraciones traducidas del español al idioma que quieres aprender. A continuación pongo algunos ejemplos y la explicación del porque de estos ejemplos.

La manzana es roja.
Es la manzana de Pedro.
Le doy a Pedro la manzana.
Nosotros le damos la manzana.
Él se la da a Pedro.
Ella se la da a él.

Primero, estos ejemplos son buenos, ya que me permitirá ver como están conjugados los verbos dependiendo de la persona que habla (ambos numero y genero). También podemos notar el lugar donde están los objetos indirectos (Pedro), objetos directos (manzana) y sus pronombres respectivos (él, la). A estas oraciones podrías añadir algunas negaciones, para ver si se separan las palabras o hay modificaciones en la estructura de la oración.

Segundo, podemos ver la estructura de las oraciones: es sujeto-verbo-objeto (SVO) como en español Juan come la manzana, o es sujeto-objeto-verbo (SOV) como en Japonés Juan la manzana come. Si hablas español, será más difícil aprender las familias de idiomas que utilizan la gramática SOV, pero en cuanto aprendas uno los demás serán más fáciles.

Tercero, las primeras tres oraciones exponen si el idioma tiene casos difíciles de sustantivos. Por ejemplo, en alemán la o el no es tan simple. Podría ser der, das, die, dem, den y más… dependiendo si “la manzana” es un objeto directo, objeto indirecto, quien tiene la manzana, etc. El ruso es todavía peor, esta es una de las razones por las cuales te puedes tardar mas en aprender un idioma.

Toda esta información con solo 6-10 oraciones! Aquí hay dos más:

Yo se lo debo dar a él.
Yo quiero dárselo a ella.

Estas dos oraciones son para ver si existen verbos auxiliares, o si la terminación de cada verbo cambia. Un buen atajo para llegar a estudiar solo, cuando ya no necesites un profesor para mejorar tus conocimientos, es aprender conjugaciones para verbos auxiliares como “querer”, “necesito”, “tengo”, “debería”, etc. En español y en muchos otros idiomas, esto te permite expresarte con “Necesito / desea / debe / debería” + infinito de cualquier verbo. Aprenderse las variaciones de una media docena de verbos te da acceso a todos los verbos. Esto no te ayudará cuando alguien más está hablando, pero sí cuando comiences a hablar.

Sonidos y Escritura

Deberias pedirle a tu profesor o a alguien que escriba la traducción de las palabras que estas aprendiendo dos veces. Una como se escribe en el idioma y otra con la fonética en español, para que te acuerdes de la pronunciación.

Si es posible, pide ayuda a que te enseñen el alfabeto del idioma que estas aprendiendo, dándote un ejemplo de una consonante o vocal. Practica mucho las vocales difíciles que tomaran mas tiempo de aprender que las consonantes o combinación de consonantes a las que no estas acostumbrado a escuchar, como el “tsu” en japonés, por ejemplo.

Repasando por los caracteres de un sistema de escritura del idioma es sólo práctico cuando los idiomas tienen al menos un sistema de escritura fonético de 50 o menos sonidos como el español, ruso y japonés. Chino, no cumple con este requisito ya que las variaciones de tonos se multiplican. Si tratas de aprender mandarín, utiliza el método Gwoyeu que es menos frecuente que el Pinyin, si es posible. Al principio, es más difícil de aprender, pero nunca he conocido a un alumno que ha aprendido con tonos pinyin pronunciar tan bien como el alumno que utiliza Gwoyeu. En resumen, esto se debe a que los tonos se indican con la ortografía en el método Gwoyeu y no por signos diacríticos sílabas.

En cualquier caso, trata al idioma como un deporte. Apréndete las reglas básicas primero y determina si vale la pena invertir tiempo y entrenar. Generalmente escoger el idioma que quieres aprender es mas importante que el método.

Si estas interesado además en realizar algun viaje para aprender un idioma, puede interesarte este artículo que habla en como puedes financiar tu viaje de idiomas.

Publicado en Idiomas y Ciencia, Métodos de aprendizaje | 14 Comentarios »